首页> 动态新闻
SPECIAL
润安公学 一所有情怀的学校

玩转诗词之“飞花令”——MYP语文组学科组活动


      腹有诗书气自华,最是书香能致远。当校园里出现“飞花令”时,会是怎样一番风景呢?现在,便让我们以诗会友,领略MYP学子的风采吧~

 

      Reading makes a man graceful.Reading affords wisdom.When the "Flying Flower order" appears on campus,what kind of scenery will it be? Now, let's make friends with poetry. Let's enjoy the elegant demeanour of MYP students ~

 

       活动前期,各班级积极响应,以班级为单位组织开展“飞花令”初赛,整个过程中学生的参与度高,现场竞技氛围浓厚。一句句优美的诗词在现场回响,令大家领略到古诗词的魅力,更展现了灿若星海的中华民族传统古典诗词文化。最后四个代表队进入最终争夺赛。分别是七年级1队对阵八年级队争夺冠亚军,七年级2队对阵九年级队争夺三四名。

 

      In the early stage of the activity, each class responded positively and organized the "Flying Flower Order" preliminary competition with the class as a unit. During the whole process, the participation of students was high and the on-site competitive atmosphere was strong. A sentence of beautiful poems echoed on the scene, making everyone appreciate the charm of ancient poetry, and also showing the brilliant traditional classical poetry culture of the Chinese nation. The last four representative teams enter the final competition. The seventh grade 1 team competed for the championship and runner-up against the eighth grade team, and the seventh grade 2 team competed for the third and fourth place against the ninth grade team.

 

 

      七年级吴梦洁同学为活动绘制的宣传海报

 

      Publicity posters drawn by Wu Mengjie students in grade 7 for the activity

 

 

      诗词是浸润在每一个中国人血脉里的文化基因,它唤醒了我们心底的文化记忆。从方案制定、学生准备、级部筛选为期两个月的“飞花令”活动,终于拉开了帷幕。

 

      Poetry is the cultural gene infiltrated in the blood of every Chinese, which awakens the cultural memory in our hearts. The two-month "Flying Flower Order" activity from plan formulation, student preparation, and level selection finally kicked off.

 

 

     七年级杨若溪同学和郭雨涵同学大提琴和古筝合作为我们带来开场表演,她们以美妙的音乐给飞花令比赛增添了色彩。

 

      Grade seven students Yang Ruoxi and Guo Yu Han brought us an opening performance with cello and Guzheng. They added color to the flying flower competition with wonderful music.

 

 

      主持人介绍“飞花令”的由来,“飞花令”是古人行酒令时所玩一个文字游戏,属于雅令。最早诞生于周,萌生于儒家的“礼”。源自古人的诗词之趣,得名于唐代诗人韩翃《寒食》中的名句“春城何处不飞花”。主持人宣布本次竞答要求、评判标准和赛制规则。

 

      The host introduced the origin of "Flying Flower Order". "Flying Flower Order" is a word game played by the ancients when making wine orders, which belongs to Ya Ling. It was first born in Zhou and originated from the Confucian "ritual". Originating from the interest of ancient poetry, it is named after the famous sentence "Where is the spring city without flying flowers" in the Tang Dynasty poet Han Hong "Cold Food". The host announced the requirements, criteria and rules of the competition.

 

 

      各选手准备就绪后活动正式开始,主持人随机抽取飞花令令词,面对不同的令词,各组同学开始飞快思索,并依次作答,一句句诗词脱口而出。台下频频响起掌声,点燃了比赛现场的热情。台上选手们从容自若、妙语作答,除了能背出耳熟能详的诗句,还时常答出冷僻诗句可谓诗词积累丰富,令人赞叹不已!

 

      After the contestants were ready, the activity officially began. The host randomly selected flying flower orders. Faced with different orders, the students in each group began to think quickly and answer in turn, blurting out a poem. There was frequent applause from the audience, which ignited the enthusiasm of the competition site. The contestants on the stage answered calmly and witty words. In addition to being able to recite familiar verses, they also often answered remote verses. It can be said that the accumulation of poems is rich and amazing!

 

 

      中场“沙场大点兵”更是将活动推高潮,“沙场大点兵”显示出同学们的诗词底蕴相当深,带给我们很多欢乐,也展示了中华诗词的美丽。

 

      The midfield "big soldiers on the field" pushed the activity to a climax. The "big soldiers on the field" showed that the students' poetry background was quite deep, brought us a lot of joy, and also showed the beauty of Chinese poetry.

 

      经过令人激动万分的角逐,最终八年级代表队获得冠军,七年级1队获得亚军,九年级代表队获得季军,七年级2队获得优秀奖。接下来就是激动人心的颁奖仪式。

 

      After an exciting competition, the eighth-grade team won the championship, the seventh-grade team won the runner-up, the ninth-grade team won the third place, and the seventh-grade team won the Excellence Award. Next is the exciting award ceremony.

 

 

      最后,再次欢迎七年级同学带给我们终场表演,歌曲《但愿人长久》。

 

      ally, once again welcome the seventh grade students to bring us the final performance, the song "May we all be sound and well".

 

      古有曲水流觞,今有校园飞花。此次诗词“飞花令”竞答活动,秉持着“学诗可以情飞扬、志高昂、人灵秀”的态度,为同学们提供了展示自我的舞台,增强了同学们的文化底蕴。希望本次“飞花令”活动能抛砖引玉,让同学们在行“飞花令”的过程中领略古典韵味,体悟诗词的魅力,笔下有诗歌,心中有才情!在诵读诗词中提高审美,在分享诗词中传播文化,切身感悟到我国优秀传统文化之美。

 

      In ancient times, there were winding water cups, and today there are flying flowers on campus. This poem "Flying Flower Order" competition and answer activity, adhering to the attitude of "learning poetry can be emotional, high-minded, and beautiful", provides a stage for students to show themselves, enhance the students' cultural heritage. I hope that this "Flying Flower Order" activity can throw bricks to attract jade, so that students can appreciate the classical charm and appreciate the charm of poetry in the process of "Flying Flower Order". There are poems in the pen and talents in the heart! Improve aesthetics in reading poems, spread culture in sharing poems, and personally realize the beauty of my country's excellent traditional culture.

 

地址:合肥市经济技术开发区繁华西路292号 电话:0551-0551-63821888 、63821186(招生办)

友情单位: 西南科技大学城市学院 | 合肥易立迅科技有限公司 | 福元馨禧月子中心 | 合肥市第六中学 | PD系统 | 邮箱:hfrunan@163.com 微信号:hfrunangx

Copyright © 合肥润安公学 皖ICP备17023008号-1号  

关于开展2021年对省级人民政府履行教育职责情况满意度调查的通知